Schreibtisch mit Laptop, Kopfhörern, Schreibblock als Symbol für den Prozess der Transkription und Untertitelung.
Erfahre, wie professionelle Transkription und Untertitelung deine Inhalte verständlich und barrierefrei machen. Wir kombinieren modernste Technologie mit menschlicher Präzision, um Texte und Untertitel zu erstellen, die klar, lesbar und perfekt auf deine Zielgruppe abgestimmt sind.

Transkription UND Untertitelung

Verständlich und klar

Für die Transkription und Untertitelung gibt es bereits automatisierte Lösungen. Automatisch erstellte Untertitel sind praktisch und oft überraschend gut – bis hin zu lustigen Fehlinterpretationen wie „Käsehund“ statt „gesund“. Solche Fehler mögen in unterhaltsamen Kontexten charmant sein, doch wenn Untertitel zur besseren Verständlichkeit von Inhalten beitragen sollen, ist Präzision gefragt. Wir sorgen dafür, dass deine Botschaft klar und fehlerfrei ankommt – auch ohne Ton.

Automatische Transkription UND UNTERTITELUNG ABER mit menschlichem Feinschliff

Mit modernster Technologie erstellen wir Transkriptionen schnell und effizient. Doch wir verlassen uns nicht allein auf Maschinen: Unsere Experten prüfen und korrigieren jede Transkription, um sicherzustellen, dass Inhalte korrekt, verständlich und stilistisch einwandfrei sind.

Untertitel: klar und präzise

Nach der Transkription erstellen wir Untertitel, die sowohl technisch einwandfrei als auch einfach zu lesen sind:

Zeilenanzahl

Eine oder zwei Zeilen für optimale Übersichtlichkeit.

Zeichenlänge

Passend für verschiedene Bildschirmgrößen.

Logische Gliederung

Inhalte werden so aufgeteilt, dass der Zuschauer den Untertiteln leicht folgen kann.

Wir prüfen jeden Untertitel sorgfältig, um die Lesbarkeit und den Sinn zu garantieren.

Barrierefreiheit im Fokus

Für uns bedeutet Barrierefreiheit, dass Videos für alle zugänglich sind – auch für Menschen mit Hörbeeinträchtigungen. Dazu gehören nicht nur Untertitel für gesprochene Inhalte, sondern auch Beschreibungen von Geräuschen oder Musik, die wichtige Informationen transportieren.

Übersetzung von Untertiteln: Natürlich und verständlich

Wenn Untertitel in andere Sprachen übersetzt werden sollen, behalten wir stets die Lesbarkeit und den Kontext im Blick. Statt einzelne Wörter zu übersetzen, achten wir auf sinnvolle und grammatikalisch korrekte Sätze, die im Zieltext Sinn ergeben.

Warum wir?

Wir kombinieren die Effizienz moderner Technik mit menschlicher Expertise, um Untertitel zu schaffen, die nicht nur hilfreich, sondern entscheidend für das Verständnis deiner Inhalte sind. Deine Botschaft wird verständlich – egal ob auf Deutsch, Englisch oder einer anderen Sprache.

Du hast ein Video, das Untertitel oder eine Transkription benötigt?

Lass uns darüber sprechen, wie wir deine Inhalte klar und zugänglich machen können. Kontaktiere uns – wir sind für dich da!

FAQ – TRANSKRIPTION UND UNTERTITELUNG

Häufig gestellte Fragen zu unsereN TRANSKRIPTIONS- UND UNTERTITELSERVICES

Hier findest du Antworten auf die häufigsten Fragen rund um unseren Service im Bereich Transkription und Untertitelung. Wir haben die wichtigsten Informationen für dich zusammengestellt. Solltest du weitere Fragen haben, zögere nicht, uns direkt zu kontaktieren.

Was ist der Unterschied zwischen Transkription und Untertitelung?

Transkription bedeutet, gesprochene Inhalte eines Videos oder einer Audiodatei in Text umzuwandeln. Untertitelung geht einen Schritt weiter: Hier wird der transkribierte Text so angepasst, dass er synchron und gut lesbar im Video eingeblendet wird.

Automatische Tools können gute Ergebnisse liefern, sind aber oft fehleranfällig. Professionelle Services sorgen dafür, dass Inhalte präzise, grammatikalisch korrekt und gut lesbar sind – besonders wichtig für barrierefreie Kommunikation und internationale Zielgruppen.

Ja, wir bieten auch die Übersetzung von Untertiteln an. Dabei achten wir auf den natürlichen Satzbau, kulturelle Feinheiten und eine klare Lesbarkeit. So bleibt deine Botschaft auch in anderen Sprachen verständlich.

Wir arbeiten mit allen gängigen Formaten, darunter SRT, VTT, TXT und viele weitere. Auf Anfrage erstellen wir auch spezifische Formate, die für deine Plattform oder dein LMS geeignet sind.

Das hängt von der Länge und Komplexität deines Videos ab. Dank moderner Technologien können wir schnell arbeiten, aber die abschließende Qualitätsprüfung sorgt für Präzision. Gerne geben wir dir eine individuelle Zeitabschätzung.

Wenn es eine deiner Anforderungen ist, dann ja, wir achten auf Barrierefreiheit, indem wir auch Geräusche, Musik und andere relevante Informationen einfügen. So stellen wir sicher, dass dein Video für Menschen mit Hörbeeinträchtigungen vollständig erlebbar ist.

Natürlich! Auf Wunsch liefern wir die Untertitel in einem Format, das du einfach bearbeiten kannst. So hast du volle Kontrolle über deine Inhalte.

Die Kosten richten sich nach der Länge des Videos, der gewünschten Sprache und speziellen Anforderungen (z. B. Übersetzungen). Kontaktiere uns für ein individuelles Angebot.

Die Menge an Text in einem Video hängt von der Sprechgeschwindigkeit und der Dauer des Videos ab. Bei durchgehendem Sprechen rechnen wir mit etwa 140 Wörtern pro Minute für Deutsch. Englisch ist oft etwas schneller, mit ungefähr 150 bis 160 Wörtern pro Minute, da die Sprache meist kürzere Wörter verwendet.

Ein Beispiel:

  • Ein 10-minütiges Video auf Deutsch umfasst etwa 1.400 Wörter.
  • Das gleiche Video auf Englisch könnte 1.500 bis 1.600 Wörter enthalten.
 

Besonders bei Lernvideos, bei denen primär gesprochen wird, kann diese Schätzung hilfreich sein, um den Aufwand für Transkription und Untertitelung abzuschätzen.

Untertitel können auf zwei Arten in Videos eingebunden werden:

  • Offene Untertitel (Open Captions): Diese sind fest in das Video integriert und können nicht ein- oder ausgeschaltet werden. Sie sind immer sichtbar, unabhängig vom Abspielgerät oder der Software.

  • Geschlossene Untertitel (Closed Captions): Diese werden als separate Datei zum Video hinzugefügt und können vom Zuschauer je nach Bedarf ein- oder ausgeschaltet werden. Sie bieten Flexibilität, da sie in verschiedenen Sprachen verfügbar sein können und der Zuschauer entscheiden kann, ob er sie sehen möchte oder nicht.

Die Wahl zwischen offenen und geschlossenen Untertiteln hängt von den Anforderungen des Projekts und den Präferenzen der Zielgruppe ab.

Ja, wir kümmern uns auf Wunsch auch um die Integration der Untertitel. Dabei kannst du zwischen offenen und geschlossenen Untertiteln wählen:

  • Offene Untertitel (Open Captions): Wir integrieren die Untertitel fest in das Video, sodass sie immer sichtbar sind.
  • Geschlossene Untertitel (Closed Captions): Wir liefern die Untertiteldateien (z. B. SRT oder VTT), die flexibel ein- oder ausgeschaltet werden können.

Unabhängig von der Methode sorgen wir dafür, dass die Untertitel synchron und technisch einwandfrei ins Video eingebunden werden. Sprich uns gerne an, um die beste Lösung für dein Projekt zu finden!

TIPPS FÜR DIE UNTERTITELUNG

Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.

Mehr Informationen

Möchtest du weitere Tipps und Tricks?

Auf unserer YouTube-Seite laden wir regelmäßig kurze Videos mit Tipps und Tricks rund um Themen die Themen E-Learning und Übersetzung hoch. Wir laden dich zum Stöbern durch unsere Inhalte ein. Vielleicht entdeckst du ein paar Videos, die hilfreich für dich sind!

Schreibtisch mit Tastatur, Maus, Kaffee, Brille und Block als Symbol für ein Lektorat.

ÜBERSETZUNG

„Made in Germany“ aus Baden-Württemberg steht weltweit für Qualität. Diesem Ruf fühlen wir uns verpflichtet. Eine hochwertige Übersetzung ist gut lesbar, leicht verständlich und für das Ziel­publikum nicht als Übersetzung erkennbar. Das ist unser Anspruch.

Weiterlesen »

Unsere technischen Kompetenzen im Fokus

TECHNISCHE LÖSUNGEN

Entdecke unsere vielfältigen technischen Lösungen für dein Unternehmen. Von der Unterstützung bei spezifischen Dateiformaten bis hin zum Einsatz moderner Tools und Technologien. Erfahre, wie wir technische Herausforderungen meistern und dafür sorgen, dass deine Inhalte auf jeder Plattform perfekt dargestellt werden. Setze auf unsere Expertise, um deine technischen Anforderungen zu erfüllen – präzise, zuverlässig und immer auf dem neuesten Stand.

Weiterlesen »

Kontaktiere uns

So erreichst du das Team von smartspokes

Vor Ort

Telefonisch oder per E-Mail

Über unser Kontaktformular

VIELEN DANK für Deine Anfrage!