Skip to content
  • Home
  • Contact
  • About us
  • Skills
    • LANGUAGE SOLUTIONS
    • MEDIA SOLUTIONS
    • TECHNICAL SOLUTIONS
  • Languages and Countries
  • Human and AI
  • References
    • Our Clients
    • Client Testimonials
    • Example Projects
  • Your Contacts
  • Blog
  • Home
  • Contact
  • About us
  • Skills
    • LANGUAGE SOLUTIONS
    • MEDIA SOLUTIONS
    • TECHNICAL SOLUTIONS
  • Languages and Countries
  • Human and AI
  • References
    • Our Clients
    • Client Testimonials
    • Example Projects
  • Your Contacts
  • Blog
  • DE
  • EN
  • DE
  • EN

Automatic Captions Risk 2025 – Auto-UT vs. Professional UT

Split-Screen: Auto-Untertitel „Hallo Nackte von Smartphones hier.“ versus Profi-Untertitel „Hallo, Magda von smartspokes hier.

Automatic subtitles sound convenient, but they contain up to 15% errors. In our 45-second split screen, you can see how automatic captions distort names and numbers—and how verified subtitles become BFSG-compliant.

SMARTSPOKES AG

Calwer Str. 7

D-71034 Böblingen

Linkedin Youtube Facebook X-twitter Instagram
  • Legal Notice
  • Privacy Policy
  • Accessibility
  • Legal Notice
  • Privacy Policy
  • Accessibility

Copyright © 2025 SMARTSPOKES AG.

+49-7031-213 66-0 smartspokes[at]smartspokes.com Make an appointment